Your Reliable IT Partner for the Global IT Products
  Fulfilling the Canadian Corporate IT Requirement Since 1990
 Contact us    About us    About this site    Testimonials   Feedback
Our Product Vendor List    Services   Vendors Support     Pricing     Shipping    Web Links   e-Newsletter     Home
  Cable   Data Storages   Disaster Recovery   Document Scanner   Internet Security   KVM Switch   PC Security   Printers   Projectors   UPS   Tablet PC   Software

 

 Cables and Adapters
Data Storages
Data backup tape
Disaster Recovery
Document Camera
Document Scanner
Ergo Keyboard
Ergo Mice
Ergo Monitor Arm
Ergo Monitor Stand
Headsets
Internet Security
KVM Switch
Laptop PC accessories
PC Security
Peripheral Sharing
Phone call Recorder
Printers
Printer Supplies
Privacy Filter
Projectors
Software
Tablet PC 
UPS
Voice Conferencing
Whiteboard
 
 
How to track and recover lost laptop PC?
How to monitor and record employee's PC and Internet activity?
 
 
Tired of paying high price for Acrobat? Looking for alternative for your PDF need?
 
SYSTRAN Language Translator

The leading language translation software for global companies and local multicultural organization

SYSTRAN offers the most powerful suite of linguistic and post-editing translation tools
used to crease multilingual documents and manage translation projects.
Systran Premium Translator
The most powerful suite of linguistic and post-editing tools designed for today’s professional translator!
Systran Business Translator
Small & midsize businesses create and manage quality translations for today’s multilingual marketplace!
Systran Office Translator
Instantly translate files in Word, Excel, PowerPoint, Outlook emails, and Web pages in real-time within Office desktop!
 
 
 
Almost all organization, global and local, large and small, require some degree of language translation. Your organization may have the need to translate PDF documents, Web pages, Emails, and all kind of files for Microsoft Word, Excel, Power Point. Now you can do all of these and more with SYSTRAN 6.0 Language Translation software, without even leaving the comfort of your office for outside help.

 

The advancement in Machine Translation has greatly improved language translation quality and office productivity. PDF, email, and Web page contents have dramatically changed the landscape of language translation software. Translation is anything but simple. It is not a mere substitution of each word, but being able to know “all of the words” in a giving sentence and how one may influence the others. While MT can’t totally replace human intelligent, it has greatly improved and is better today than it ever has been.
 
The primary advantages of using Machine Translation over human translation are cost, speed, and consistency. An MT system such as SYSTRAN can get a great deal of translation done than is possible manually, and it can deliver translation instantly for time-sensitive and confidential contents. When a term is entered in an MT dictionary, it will translate it the same way every time, unlike human translator who may choose difference translation at different time.

 

SYSTRAN Translation Products Comparison

  SYSTRAN Premium Translator professional translation software - $799.00

Premium Translator

SYSTRAN Business Translator translation software - $299.00

Business Translator

SYSTRAN Office Translator translation software - $199.00

Office Translator

Translation for PDF documents  
Translate Web pages in Internet Explorer and Firefox
Translate Microsoft Office Word, Outlook, Excel, and PowerPoint
Plugin for translate email in Outlook
Translate select text in any Windows app
Translate Text, Word, RTF, PowerPoint, Excel, HTML and PDF files from Microsoft Windows Explorer or from a right-click popup menu using SYSTRAN Quick FileTranslator.
 
Includes Larousse Dictionary for Lookup
Alternative Meaning Dictionary

SYSTRAN Complementary Expression Dictionary

   
SYSTRAN Main Dictionary
SYSTRAN Business Domain Dictionary  
SYSTRAN Specialized Dictionaries    
Dictionary Manager — Train the software to understand your terminology Expert Advanced Basic
Project Manager — For post-editing and project management Expert Advanced  
MultiTranslate Utility — Translate multiple files at the same time    
Document Size No limit No limit 10.000
User Dictionary Size 20.000 1000 200
User Dictionary Name Adjustable Adjustable Fixed
User Dictionary Type Multilingual Bilingual Bilingual
Normalization Dictionary Size 20.000    
Translation Memory Size 40.000    
Number of UDs that can be loaded 10 10 1
Number of TMs that can be loaded 10    
Number of NDs that can be loaded 10    
 
 
SYSTRAN Dictionary Manager (SDM) allows you to create your own user-defined dictionaries. These dictionaries can be used to improve translation quality by training the software to understand special terminology or subject matter.
 
User Dictionaries
User Dictionaries (UDs) are bilingual or multilingual glossaries that are created by SYSTRAN V6 users, and which can be used in addition to the SYSTRAN built-in dictionaries to enhance translation quality. Individual UD entries can be related to specific subjects. Advanced users benefit from additional features that allow them to add domain, syntactic, or semantic information to UD entries, helping the software translate those terms in proper context.
 
Normalization Dictionaries
Normalization Dictionaries (NDs) are monolingual resources used to normalize, standardize or correct source text before translation or to correct target text after translation. Use of NDs ensures that different terms or spellings of the same term are translated consistently, such as “online” instead of “on-line”. NDs also allow users to translate irregular terms, such as in chat (“4u” meaning “for you”) or to expand acronyms before translation ("USA" for "United States of America").
 
Translation Memories
Translation Memories are collections of sentence pairs, each of which includes a source sentence and its translation, stored in a bilingual or multilingual database. Companies, freelancers or agencies that maintain Translation Memories can leverage these exact translations by automatically adding them to SDM. Translation Memories are also built incrementally in STPM when reviewing translations.

From the above product comparison chart, you will find many advance features available on Premium and Business edition are not available on Office edition. For serious and professional translation, Premium edition of SYSTRAN is strongly recommended. It is important to find out the requirement before making a purchase decision. 

 

Call us at 416-299-6139, or email us at info@contek-office-tech.com for current pricing and stock availability